sunnuntai 3. tammikuuta 2010

Bashoo matkoilla

tyynynä ruoho
kylmä sade, myös koira
äänien yössä



Suomalaiseen pitempään sanahengitykseen voisi seuraava versio sopia paremmin:


tyynynä ruoho
myös koira kylmässä sateessa
äänien yönä


Erikseen sanomatta lienee selviö että rivin yksi ilmaisu asettaa runon matkoille ja yöpymiseen taivasalla. Ja kyllähän kirjoittaja siinä viihtyy, mutta entäpä koira.

Alkutekstin copyright by Matsuo Bashoo, 1644 - 1694.
Käytti nuorempana myös nimeä Toosei (Vihreä Persikka.)

Ei kommentteja: