tiistai 7. lokakuuta 2008

Ulf Karl Olov Nilsson (UKON): Synopsis





Ulf Karl Olov Nilsson (UKON)
Synopsis
Ntamo 2008

"Mot" ja "tom" sisältävät samat kirjaimet 
mutta eivät tarkoita samaa asiaa. 

(Nilsson sivulla 76.) Synopsis tuntuu ensikahlailun jälkeen mielenkiintoiselta sekasotkulta, joka on asettunut epäjärjestykseen. Ulkonaisesti tekstit ovat olevinaan epäloogisia ja siksi asettuneet Synopsis-nimiseen kirjaan noudattamaan painopaperin rajoituksin printtiavaruuteen juuri niinä sanoineen jotka siihen on tulostettu.

Tavoite on olemassa: minä luin koko kirjan, kahlasin. Mietin runon tieteellisiä määritelmiä, ja koska niitä en löytänyt lisäsin niihin UKONin määrittelemättömät määritteet oman mieliavaruuteni muistini sokerikkoihin.

Ymmärtääkseni ruotsalaisen sylivauvan 
ensimmäinen sana on melko usein "Lampa". 

Synopsis on Leevi lehdon kustantamon, Ntamon ties kuinka mones julkaisu. (ISBN 978-952-215-044-8, eli olisiko menossa numero 44?) Suomennokset Leevi Lehto ja Miia Toivio. Painopaikka www.lulu.com.

Runokokoelma Synopsis alkaa opperan libretolla Ylistävä.

Nussisin sinua kuin kani 
tai rotta tai hiiri tai kettu 
tai talitintti tai delfiini tai kirahvi 
tai krokotiili tai muurahainen 
tai ristilukki tai lihansyöjäkasvi 
tai kylmä ja märkä dinosaurus. 
Tööttäisin kuin elefantti. 
Tuuuuuuuut! 

Luettelon jatkuessa epäloogisen sekaisin, - mutta tuskin tarkoituksetta? -
käy selväksi että jos lauseen alussa oli joku verbi niin lopussa sillä ei ole merkitystä, eikä ainakaan siinä merkityksessä joka sillä on, oli.

UKON ottaa niin rankasti välillä kantaa että runous keinona katoaa. Tilalle työntyy kantaaottavuus, ehdottomuus sille että on asioita joilla on väliä.

Siihen ei voi muuta kuin nostaa kunnioituksesta hattua, vaikka olenkin usein paljainpäin sekaisine hiuksineni.

Järjestys ei ole se asia jota UKON haikailee. Eipä hän kuitenkaan kaaostakaan halunne; kun työntää päänsä tähän kaaosteorian kiihtyvään toteutumaan niin näinhän tämä kai on kerrottava. Ei tämä muuten selkene, maailmamme meidän.

Ollaan varuillamme; UKON on täällä.
Hän näkee koko ajan samaa painajaista, 
jossa seisoo poikansa takana ja yllyttää 
tätä astumaan suoraa päätä ristituleen sanomalla: 
Eteenpäin, maailma on sinun!

(UKON sivulla 63; runon SYNOPSIS loppu.)

Catharinal kirjoitti myös Ukonin Synopsiksesta:

http://catharinal.livejournal.com/345349.html


(Catharina.n juttu tallessa kommentissa.)

1 kommentti:

Juhani Tikkanen kirjoitti...

Tänne talteen tämä siltä varalta että häipyy joskus netistä!
......

KAIKKEA MAAILMASTA

Feb. 9th, 2009 at 1:38 PM


#14: Synopsis (2008, orig. 2007) by Ulf Karl Olov Nilsson (UKON). Finnish translation by Miia Toivio & Leevi Lehto



Havaintoja maailmasta ja maailmasta löydettyjä runoja. Ei tässä silti mistään pelkästä klassisen tradition tuunaamisesta ole kyse: ovatpahan vain Ruotsin hauskimmaksi nykyrunoilijaksi tituleeratun UKONin vaihteleviin tummuusasteisiin kypsyneitä syntyjäsyviä. Ilmaa ja maata hyvinkin kovaksi purtavaksi asti.

Minä lämpenin näille nykyelämän kollaaseille hitaasti, nakertelin, mutta innostuin kuitenkin; sitten kirja piti jo palauttaa kirjastoon. Jää syvällisempi arvio nyt kirjoittamatta, mikä on sääli sinänsä.

UKONin yhdeksäs runoteos, Ruotsissa vuonna 2007 ilmestynyt Synopsis, oli August-palkintoehdokas ja sai Göteborgin kaupungin suuren kulttuuripalkinnon. Suomessa se ilmestyi ntamon kustantamana.